ESP Seat Altea Freetrack 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2015Pages: 248, PDF Size: 4.32 MB
Page 76 of 248

Utilização
Destrancamento mecânico do veículo
(abertura de emergência)
Em caso de uma avaria no comando à distân-
cia por radiofrequência, o veículo apenas po-
de ser aberto com a chave da seguinte for-
ma:
● Abra o veículo na porta do condutor. O alar-
me antirroubo mantém-se ativado, mas não
dispara ainda.
● Dispõe de 15 segundos para ligar a igni-
ção. O imobilizador eletrónico verifica a vali-
dade da chave e desativa o alarme antirrou-
bo. Se a ignição não for ligada, o alarme é
disparado ao fim de 15 segundos (em alguns
mercados, como por exemplo na Holanda, os
15 segundos de espera desaparecem e o
alarme ativa-se imediatamente ao abrir a
porta).
Abertura de todas as portas em modo
manual
Nos veículos sem alarme, ao abrir a porta do
condutor manualmente, destrancam-se to-
das as portas.
Como se desliga o alarme
Destrancando o veículo com o botão de des-
trancamento do comando à distância por ra-
diofrequência ou quando se insere a chave
de ignição na respetiva fechadura. Aviso
● Depois de 28 dias a luz de controlo apaga-
-se para evitar o desgaste da bateria, caso o
veículo fique estacionado muito tempo. O sis-
tema de alarme permanece ativado.
● Se outra zona vigiada for acedida (p. ex. se,
depois de se abrir uma porta, for aberta a
porta do porta-bagagens) após o sinal sonoro
se ter apagado, é desencadeado um novo si-
nal de alarme.
● O alarme antirroubo não se ativa quando
tranca o veículo a partir de dentro com o bo-
tão do fecho centralizado   .
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou totalmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente.
● A vigilância do veículo mantém-se mesmo
que a bateria esteja desligada ou avariada, se
o alarme estiver ativado.
● Estando o alarme ativado, este disparará
no caso de se desligar um dos terminais da
bateria. Vigilância do habitáculo*
É uma função de vigilância ou controlo incor-
porada no sistema de alarme antirroubo*,
que deteta mediante ultrassons o acesso não
autorizado ao interior do veículo.
O sistema tem 3 sensores, 2 emissores e um
recetor.Ativação
–
Liga-se automaticamente ao ativar o alar-
me antirroubo, tanto se for fechado com a
chave de forma mecânica, como se for pre-
mida o botão    do comando à distância.
Desativação
– Pressione duas vezes o botão    do coman-
do à distância. Só se desativa a vigilância
do habitáculo. O sistema de alarme perma-
nece ativo.
Falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Ter em atenção as respeti-
vas disposições legais.
Podem resultar falsos alarmes nos seguintes
casos: ● Janelas abertas (parcial ou completamen-
te).
● Teto panorâmico/defletor aberto (parcial
ou completamente).
● Movimentos de objetos dentro do veículo,
tal como papéis soltos, objetos suspensos
no espelho retrovisor (ambientadores), etc. ATENÇÃO
● O sistema de segurança «safe», ficará de-
sativado se for desativada a vigilância do ha-
bitáculo. 74   
Page 77 of 248

Abertura e fecho
●
Nos veículos em que esteja instalada uma
divisória do habitáculo, o alarme não funcio-
nará corretamente devido a interferências no
sensor. Aviso
● Se se verificou um disparo do alarme por
causa da vigilância do habitáculo, ao abrir o
veículo será assinalado através do piscar da
luz de controlo da porta do condutor. Este
piscar será diferente ao do alarme ativado. Desativar os sistemas de controlo do
habitáculo
1)Fig. 52
Tecla de vigilância do habitáculo. Em veículos trancados os movimentos no ha-
bitáculo (p. ex., animais) despoletam o alar- me. Desative os sistemas de vigilância do ha-
bitáculo para evitar que o alarme dispare in-
voluntariamente.
– Para desligar a vigilância do habitáculo,
desligue a ignição e pressione o botão
›››  Fig. 52 . A luz de controlo do botão acen-
de- se.
– Quando tr
anca o veículo, a vigilância do
habitáculo fica desligada até à próxima vez
que abra a porta.
Se desliga o sistema de segurança antirrou-
bo «safe»*  ››› Página 68, a vigilância do habi-
tácu
lo desliga-se automaticamente. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança  ›››  em Sistema de segurança* «Safe» na pági-
na 68. Porta do porta-bagagens
Abertura e fecho Fig. 53
Porta do porta-bagagens: abertura por
fora. Fig. 54
Pormenor do revestimento interior da
porta do porta-bagagens: cavidade para pu-
xar. »1)
Apenas em alguns mercados.
75
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança    
Page 78 of 248

Utilização
O funcionamento do sistema de abertura do
porta-bagagens é elétrico. É ativado acionan-
do o manípulo com forma do símbolo do por-
ta-bagagens.
Abertura da porta do porta-bagagens
– Puxe o manípulo e levante a porta do por-
ta-bagagens  ››› Fig. 53 . o porta-bagagens
abr e-
se automaticamente.
Fechar a porta do porta-bagagens – Agarre a porta do porta-bagagens por uma
das pegas do revestimento interior e feche-
-a, dando um ligeiro impulso.
Este sistema pode estar ou não operacional
consoante o estado do veículo.
Se o porta-bagagens estiver trancado, não
poderá ser aberto, por outro lado, se estiver
destrancado, o sistema de abertura encontra-
-se operacional e pode proceder à respetiva
abertura.
Para alternar entre o trancar e o destrancar,
acione o botão    ou o botão 
1  da chave
do comando à distância.
Se a porta do porta-bagagens estiver aberta
ou mal fechada, surgirá o correspondente
aviso no visor do painel de instrumentos.*
Se, quando se circula a mais de 6 km/h
(4 mph), a porta do porta-bagagens for aber-
ta, ouve-se adicionalmente um sinal acústico
de advertência*. ATENÇÃO
● Uma porta do porta-bagagens fechada in-
corretamente pode transformar-se num risco.
● Não feche a porta do porta-bagagens pres-
sionando com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro poderia partir-se, havendo o risco de
ferimentos.
● Depois de fechar a porta do porta-baga-
gens, certifique-se de que ficou trancada, ca-
so contrário poderá abrir-se inesperadamen-
te durante o andamento.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem perto dele. Um veículo trancado po-
de ficar sujeito a temperaturas extremamente
altas ou baixas, conforme a estação do ano, e
provocar lesões/doenças graves com conse-
quências potencialmente fatais. Quando
abandonar o veículo, feche e tranque todas
as portas e a porta do porta-bagagens.
● Nunca feche a porta do porta-bagagens de
forma descuidada ou descontrolada, uma vez
que pode provocar ferimentos graves a si ou a
terceiros. Certifique-se sempre de que a zona
de curso da porta do porta-bagagens está de-
simpedida.
● Nunca viaje com a porta do porta-bagagens
aberta ou meio aberta, uma vez que podem
entrar gases de escape para o interior do veí-
culo. Risco de intoxicação!
● Se apenas abrir o porta-bagagens, não se
esqueça da chave no interior. O veículo não
poderá ser aberto se a chave ficar no interior. Vidros elétricos
Abrir e fechar as janelas com comando
elétrico Fig. 55
Pormenor da porta do condutor: co-
mandos para os vidros dianteiros e traseiros. Através dos elementos de comando na porta
do condutor podem ser acionados os vidros
dianteiros e traseiros.
Abertura e fecho dos vidros
– Pressionar o botão   , para abrir o vidro
pretendido.
– Puxar o botão   , para fechar o vidro pre-
tendido  ›››  .
Feche as janelas totalmente, sempre que es-
tacionar o veículo ou o deixar sem vigilância
›››  .
76    
Page 80 of 248

Utilização
É assim mais fácil controlar a abertura e o fe-
cho.
Depois de se desligar a ignição, não se regis-
ta a função de fecho automático, mesmo com
a chave da ignição ainda inserida.
Se a bateria do veículo for desligada e liga-
da, ou se a bateria se descarregar, a função
de fecho e abertura automáticos fica desati-
vada, sendo necessário restabelecê-la.
Se se registar uma falha de funcionamento, o
fecho e abertura automáticos e o antientala-
mento não funcionarão corretamente. Dirija-
-se a uma oficina especializada.
Função antientalamento das janelas A função antientalamento reduz o risco de le-
sões ao fechar os vidros elétricos.
● Se durante o processo de fecho automático
de um vidro, este sobe com dificuldade ou
encontra um obstáculo, o mesmo para nesse
ponto e baixa imediatamente  ›››  .
● Verificar nos 10 segundos seguintes a ra-
zão por que o vidro não se fecha, antes de
tentar fechá-lo de novo. Após os 10 segun-
dos, regressa ao seu funcionamento automá-
tico normal.
● Se o vidro continuar a ser obstruído e não
se fechar, o vidro para nesse ponto. ●
Se não houver um motivo óbvio para a ja-
nela não se fechar, tente fechá-la de novo
nos 5 segundos seguintes.
Se passarem mais do que 10 segundos, a ja-
nela abre-se totalmente de novo quando vol-
tar a acionar um botão e a função de fecho
automático é reativada.
Se se registar uma falha de funcionamento, o
fecho e abertura automáticos e o antientala-
mento não funcionarão corretamente. Dirija-
-se a uma oficina especializada. ATENÇÃO
● Um manuseamento incorreto dos vidros
elétricos pode provocar ferimentos.
● Mesmo que só se afaste momentaneamen-
te do seu veículo, tire sempre a chave da igni-
ção. Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois de se extrair a chave da ignição e se
abrir uma das portas da frente.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou descontrolada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre de que a zona de ação dos vi-
dros está desimpedida.
● Não deixe nunca ficar pessoas dentro do
veículo, quando o trancar por fora, pois, nes-
se caso, as janelas deixam de poder ser aber-
tas em caso de emergência. Aviso
A função antientalamento não atua, quando
usado o fecho de conforto dos vidros a partir
do exterior, com a chave da ignição  ››› Pági-
na 78. Função de abertura e fecho de
conforto*
Através da fechadura da porta
– Mantenha a chave na fechadura da porta
do condutor na posição de abertura ou de
fecho até que se tenham aberto ou fechado
todos os vidros.
– Solte a chave para interromper a ação.
Através do comando à distância
– Pressione o botão de bloqueio do comando
à distância durante aproximadamente 3 se-
gundos. Abrem-se ou fecham-se todas os
vidros com comandos elétricos.
– Soltar o botão de abertura, para interrom-
per a ação.
– Uma vez fechadas as janelas completa-
mente, as luzes indicadoras de mudança
de direção piscam.
78    
Page 85 of 248

Luzes e visibilidade
apenas quando não correr o risco de
encandear os outros condutores.
Aviso
●  Os  indicadores de mudança de direção  só
funcionam com a ignição ligada. A luz de con-
trolo correspondente   ou 
 do painel de
in s
trumentos pisca. Ao ligar a luz indicadora
de mudança de direção, a luz de controlo  
pisca, sempre que o reboque esteja correta-
mente atrelado ao veículo. Se estiver fundida
alguma lâmpada das luzes indicadoras de
mudança de direção, a luz de controlo pisca
com o dobro da frequência. Se alguma das
lâmpadas das luzes indicadoras de mudança
de direção do reboque não funciona, a luz de
controlo   não se acende. Substitua a lâm-
pada.
● Os  máximos só acendem, se estiverem ace-
sos
 os médios. No painel de instrumentos
acende-se então a luz de controlo  .
● Os  sinais de luzes  permanecem acesos en-
quanto o manípulo estiver na posição, mes-
mo que as luzes não estejam acesas. No pai-
nel de instrumentos acende-se então a luz de
controlo .
● Com a luz de estacionamento  liga
da, acen-
dem-se a luz de presença e a luz traseira do
respetivo lado do veículo. A luz de estaciona-
mento apenas funciona se a chave estiver fo-
ra da ignição. Se a luz indicada estiver ligada,
soa um sinal sonoro, enquanto a porta do
condutor permanecer aberta. ●
Quando se retira a chave da ignição sem ter
desligado as luzes indicadoras de mudança
de direção do veículo, ouve-se um sinal sono-
ro enquanto a porta do condutor permanecer
aberta. Tem por objetivo alertá-lo para que
desligue as luzes indicadoras de mudança de
direção, a menos que pretenda deixar acesa a
luz de estacionamento. Luzes diurnas*
As luzes diurnas são uns dispositivos de si-
nalização pensados para aumentar a segu-
rança rodoviária. Trata-se de umas luzes inte-
gradas nos faróis que se acendem sempre
que se liga a ignição, caso o comando de lu-
zes se encontre na posição 
0 ou 
. É desa-
tiv
ada automaticamente ao ligar a luz de pre-
sença.
Controlo automático dos médios em
combinação com as luzes diurnas
Se o 
controlo dos médios  e as luzes diurnas
estiverem ativados simultaneamente, os mé-
dios e a iluminação do painel de instrumen-
tos acendem automaticamente sempre que
seja necessário (p. ex. ao entrar num túnel) e
as luzes diurnas apagam-se. Quando o con-
trolo automático dos médios apagar os mes-
mos (p. ex. ao sair de um túnel), as luzes di-
urnas acendem-se de novo. ATENÇÃO
As luzes de presença ou a luz diurna não ilu-
minam o suficiente para permitir uma boa vi-
sibilidade da via nem asseguram que é visto
pelos outros veículos.
● Ligue sempre os médios, durante a noite,
quando chover ou quando a visibilidade não
for boa.
● Com a luz diurna não se acendem as luzes
traseiras. Um veículo sem luzes traseiras li-
gadas pode não ser visto por outros conduto-
res na escuridão, quando chove ou com más
condições de visibilidade. Aviso
Em alguns países devem observar-se as dis-
posições legais correspondentes. Solução países nórdicos
3 Disponível apenas em alguns países ou como
equipamento opcional
A chamada «solução países nórdicos» é uma
solução alternativa às luzes diurnas em veí-
culos que não dispõem desta função. Consis-
te em ligar simultaneamente os médios ate-
nuados, as luzes de presença e as luzes da
matrícula.
As luzes indicadas acendem sempre que se
liga a ignição, caso o comando de luzes se
encontre na posição  0 ou . Em função do
»
83
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança    
Page 86 of 248

Utilização
modelo, o acendimento da luz diurna é indi-
cado através da luz de controlo   do coman-
do de luz e
s ou através do acendimento da
iluminação do painel de instrumentos.
ativação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo
dos indicadores de mudança de direção para
cima (indicador de mudança de direção direi-
to), pressione-o para trás, para a posição de
sinais de luzes e mantenha-o permanente-
mente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, man-
tendo esta posição durante 3 segundos. Pas-
sado este tempo, desligue a ignição. A solu-
ção países nórdicos fica ativada e as luzes
correspondentes podem acender-se.
Desativação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo
dos indicadores de mudança de direção para
baixo (indicador de mudança de direção es-
querdo), pressione-o para trás, para a posi-
ção de sinais de luzes e mantenha-o perma-
nentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, man-
tendo esta posição durante 3 segundos. Pas-
sado este tempo, desligue a ignição. A solu-
ção países nórdicos fica desativada e as lu-
zes correspondentes não se podem acender. Função Coming Home/Leaving Home* A função Coming Home é controlada de for-
ma manual. A função Leaving Home é contro-
lada através de um fotossensor.
Se a função Coming Home ou Leaving Home
se encontra ligada, acendem-se como luzes
de orientação, as luzes de presença diantei-
ras e os médios, as luzes traseiras e a luz da
placa de matrícula.
Função Coming Home
A função Coming Home ativa-se desligando a
ignição e acionando brevemente os sinais de
luzes. Após a abertura da porta do condutor,
acende-se a iluminação Coming Home. Se a
porta do condutor já estiver aberta ao acio-
nar brevemente os sinais de luzes, a ilumina-
ção Coming Home acende-se 
imediatamente.
Ao f
echar a última porta do veículo ou a porta
do porta-bagagens inicia-se o apagamento
ao retardador dos faróis da função Coming
Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos se-
guintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apaga-
mento retardado dos faróis, após se fecha-
rem todas as portas do veículo e a porta do
porta-bagagens. ●
Se, 30 segundos após se ter ligado, ainda
está aberta alguma porta ou a porta do por-
ta-bagagens.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição .
● C
aso se ligue a ignição.
Função Leaving Home
A função Leaving Home ativa-se ao destran-
car o veículo se:
● o comando das luzes está na posição  
e
● o fotossensor deteta «escuridão».
A iluminação Leaving Home apaga-se nos se-
guintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apaga-
mento retardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição .
● Caso se ligue a ignição. Aviso
No menu Luzes e visibilidade  › ›
 › Página 60 po-
de ajustar o apagamento ao retardador dos
faróis da função Coming Home e Leaving Ho-
me, assim como, ligar ou desligar esta fun-
ção. 84  
Page 88 of 248

Utilização
Luzes de curva dinâmicas* (AFS)
As  luzes de curva dinâmicas  funcionam ape-
nas caso se circule aproximadamente a mais
de 10 km/h (6 mph) com os médios acesos.
Nas curvas, a iluminação do piso resulta me-
lhor com as lâmpadas de descarga de gás di-
recionáveis do que com os faróis fixos con-
vencionais.
Uma avaria no sistema é indicada ao piscar o
aviso de controlo  
 no painel de instrumen-
t
os. Pode ainda aparecer no visor do painel
de instrumentos um aviso informativo ou as
instruções para efetuar as operações neces-
sárias. Dirija-se a uma oficina especializada
para que a avaria seja reparada.
Se a luz de controlo  se acende no painel
de instrumentos mas todas as lâmpadas fun-
cionam corretamente  ››› Página 212
, pode
acontecer que de qualquer forma haja uma
avaria no sistema das luzes de curva dinâmi-
cas (AFS). Dirija-se a uma oficina especializa-
da para que a avaria seja reparada. ATENÇÃO
Quando o «controlo automático dos médios»
está ativado, os médios não acendem, por
exemplo, em caso de nevoeiro. Terá de os
acender com o comando das luzes. O respon-
sável pela circulação do veículo com a correta
iluminação é sempre o condutor. O «controlo
automático dos médios» é apenas um meio
auxiliar para o condutor. Se necessário, acen-
da as luzes de forma manual com o comando. Faróis de nevoeiro com função
cornering*
3 Aplicável ao modelo:ALTEA / ALTEA XL
Ao lig
ar a luz
 indicadora de mudança de dire-
ção para virar ou em curvas muito fechadas,
acende-se também automaticamente o farol
de nevoeiro direito ou esquerdo como luz de
cornering
. A luz de cornering só funciona se
os médios estiverem ligados. ATENÇÃO
Leia e tenha em atenção as advertências cor-
respondentes  ›››   em Faróis autodirecioná-
veis* (para circular em curvas) na página 86. Luzes de emergência 
 Fig. 63
Painel de instrumentos: interruptor
das luzes de emergência. As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo
de tráfego.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergência  ›››  .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com caixa de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em  P
 caso se trate de
um 
veículo com caixa de velocidades au-
tomática.
6. Utilizar o triângulo de pré-sinalização para indicar a localização do seu veículo, para
que não represente um risco para os ou-
tros utentes da via.
7. Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o mesmo.
Ligue as luzes de emergência nas seguintes
situações:
● Quando se aproximar de um engarrafamen-
to,
● Numa situação de emergência,
● Se o seu veículo parar devido a uma avaria
técnica,
86     
Page 90 of 248

Utilização
Acender as luzes de leitura  
Pressionar o respetivo botão  B  
›››  Fig. 64  o
› ›
›  Fig. 65 para acender a luz de leitura.
De
sligar as luzes de leitura  
Pressione o respetivo botão, para desligar a
luz de leitura. Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do
veículo, a luz interior apaga-se ao fim de cer-
ca de 10 minutos, desde que se retire a chave
de ignição e a luz de contacto da porta fique
ligada. Evita-se assim que a bateria do veícu-
lo descarregue. Luzes interiores e de leitura traseiras*
Fig. 66
Revestimento interior do tejadilho: ilu-
minação interior e de leitura da parte traseira
do habitáculo. Com o interruptor 
››› Fig. 66  C  podem ser se-
lecionadas as seguintes posições:
Luz interior desligada 0
Com o interruptor na posição  ››› Fig. 66  1  a
luz interior e as luzes de leitura estão desli-
gadas.
Acender as luzes de leitura  
Rodar o interruptor para a posição  2  (luz de
leitura da esquerda) ou para a posição  4 (luz de leitura da direita).
Ligação por contacto da porta 
Rodar o interruptor para a posição 
3 . A ilu-
minação interior acende-se automaticamente
quando se destranca o veículo ou se retira a
chave da ignição. A luz apaga-se ao fim de
aproximadamente 20 segundos, depois de
se fechar as portas. Quando se tranca o veí-
culo ou se liga a ignição a luz interior tam-
bém se apaga.
Luz interior ou as duas Luzes de leitura
acesas  
Rodar o botão giratório para a posição  5 .
Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do
veículo, a luz interior apaga-se ao fim de cer-
ca de 10 minutos, desde que se retire a chave
de ignição e a luz de contacto da porta fique ligada. Evita-se assim que a bateria do veícu-
lo descarregue.
Visibilidade
Palas do sol Fig. 67
Pala do sol do lado do condutor. As palas de sol do condutor e do passageiro
podem ser desencaixadas dos seus suportes
no centro do veículo e viradas para o lado da
janela 
››› Fig. 67  1 .
Os espelhos de cortesia nas palas de sol são
protegidos por meio de tampas. Quando se
abre a tampa  2  , acende-se uma luz no forro
do tejadilho.
A luz* no forro do tejadilho apaga-se, quan-
do se fecha a tampa de proteção do espelho
de cortesia ou se levanta a pala do sol.
88   
Page 92 of 248

Utilização
mais de dois segundos, o limpa para-bri-
sas começa a trabalhar mais depressa.
Varrimento automático  
– Pux
ar brevemente a alavanca na direção do
volante, para a posição  5 . O lava para-bri-
sas começa a trabalhar imediatamente, en-
quanto o limpa para-brisas entra um pouco
mais tarde em movimento. Com velocida-
des superiores a 120 km/h (75 mph); o la-
va para-brisas e o limpa para-brisas traba-
lham em simultâneo.
– Solte o manípulo. As escovas funcionam
ainda durante aproximadamente 4 segun-
dos.
Pára-brisas aquecível na zona das escovas
do limpa para-brisas*
Em alguns países e em determinadas ver-
sões, existe a possibilidade de aquecer o pa-
ra-brisas na zona de repouso das escovas do
limpa para-brisas para ajudar à descongela-
ção da zona. Esta função ativa-se pressio-
nando o botão do desembaciador do vidro
traseiro . ATENÇÃO
● As escovas gastas ou sujas reduzem a visi-
bilidade e a segurança durante a condução.
● Não utilize o sistema lava para-brisas com
temperaturas muito baixas sem aquecer pre-
viamente o para-brisas através do sistema de
aquecimento e ventilação. O líquido do limpa para-brisas poderia congelar no para-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
●
É possível que o sensor de chuva não dete-
te a chuva o suficiente e não ative o limpa pa-
ra-brisas. Se for necessário ligue o limpa pa-
ra-brisas de forma manual quando a água di-
ficultar a visibilidade através do para-brisas.
● Ter sempre em conta as advertências cor-
respondentes  ››› Página 208. CUIDADO
Se caiu geada, antes de acionar o limpa para-
-brisas, verifique se as escovas não estão co-
ladas ao vidro. Se o limpa para-brisas for li-
gado com as escovas coladas, estas podem
sofrer deterioração e o motor do limpa para-
-brisas pode avariar. Aviso
● O limpa para-brisas só funciona com a igni-
ção ligada.
● Em veículos com alarme e em determinadas
versões, o limpa para-brisas só funciona com
a ignição ligada e o capot aberto.
● Durante o funcionamento, os braços não al-
cançam a sua posição Parking. Quando a ala-
vanca se move para a posição 0, estes são
ocultados totalmente.
● Se o veículo parar com o limpa para-brisas
em funcionamento na posição  2  
›››  Fig. 69
ou  3 , passará automaticamente a funcionar
numa posição inferior. Se o veículo voltar a arrancar, o limpa para-brisas continuará a
funcionar na posição selecionada original-
mente.
● Depois de se acionar o «varrimento auto-
mático do limpa para-brisas», regista-se um
novo varrimento das escovas ao fim de apro-
ximadamente 5 segundos, sempre que o veí-
culo estiver a circular (função saída de água).
Se num período de tempo inferior a 3 segun-
dos, depois da função de gotejar, se aciona
de novo a função lava-para-brisas, será inici-
ado um novo ciclo de lavagem sem realizar o
último varrimento. Para voltar a dispor da
função «saída de água», deverá desativar e
ativar a ignição.
● Com a função de «varrimento a intervalos»
ligada, os intervalos ocorrem em função da
velocidade. Desta forma, quanto maior for a
velocidade, mais curto será o intervalo.
● Se o limpa para-brisas encontrar um obstá-
culo irá procurar removê-lo. Se esse obstácu-
lo continuar a bloquear o limpa para-brisas,
este para. Retire o obstáculo e ligue de novo
o limpa para-brisas.
● Antes de proceder à retirada de objetos que
possam estar presos nas laterais do para-bri-
sas, eleve sempre os braços do limpa para-
-brisas para a posição horizontal.
● A potência calorífica dos jatos lava-vidros
aquecidos regula-se de forma automática ao
ligar a ignição, em função da temperatura ex-
terior.
● Não coloque autocolantes no para-brisas à
frente do sensor de chuva*. Poderiam ocorrer
alterações ou falhas no sensor. 90    
Page 93 of 248

Luzes e visibilidade
Limpa-vidros traseiro  Fig. 71
Alavanca do limpa-vidros: limpa-vi-
dros traseiro. Ligar o varrimento a intervalos
– Pressionar o manípulo para a frente, até à
posição  6  
›››  Fig. 71 . O limpa-vidros deve
mo v
imentar-se em intervalos de 6 segun-
dos.
Desligar o varrimento a intervalos
– Solte o manípulo da posição  6 , puxando-
-o na direção do volante. Se desligar esta
função durante um varrimento da escova,
esta pode continuar a deslocar-se até ter-
minar o ciclo.
Durante o varrimento automático – Pressionar o manípulo totalmente para a
frente, até à posição  7  
›››  Fig. 71 . O lava-
- v
idros começa a trabalhar imediatamente,
enquanto o limpa-vidros entra um pouco mais tarde em movimento. Enquanto se
mantiver o manípulo nesta posição, o lava-
-vidros continua a funcionar.
– Solte o manípulo. O limpa-vidros funciona
durante mais cerca de 4 segundos e depois
de novo com temporização.
– Solte o manípulo. O lava-vidros para e o
limpa-vidros funciona. ATENÇÃO
● As escovas gastas ou sujas reduzem a visi-
bilidade e a segurança durante a condução.
● Tenha sempre em conta as advertências
correspondentes do  ››› Página 208. CUIDADO
Se caiu geada, antes de acionar o limpa-vi-
dros, verifique se a escova não está colada ao
vidro. Se o limpa-vidros traseiro for ligado
com a escova colada, esta pode sofrer dete-
rioração e o motor do limpa-vidros pode ava-
riar. Aviso
● O limpa-vidros só funciona com a ignição li-
gada e a porta do porta-bagagens fechada.
● Ao ligar a marcha atrás, com o limpa para-
-brisas ligado, o limpa para-brisas traseiro
efetua um varrimento. Lava-faróis*
O sistema lava-faróis serve para limpar os fa-
róis.
Quando se ativa o lava-vidros do para-brisas,
os faróis são também lavados se o manípulo
for mantido pelo menos 1,5 segundos pres-
sionado contra o volante e os médios ou má-
ximos estiverem ligados. Os vidros dos faróis
deverão ser, no entanto, limpos a intervalos
regulares, por exemplo, quando reabastecer,
para remover as sujidades mais persistentes
(por ex. resíduos de insetos).
Aviso
● Para assegurar o funcionamento dos lava-
-faróis no inverno, convém eliminar a neve e o
gelo existente nos suportes dos ejetores no
para-choques, se necessário, utilizando um
spray antigelo.
● Para poupar água, se o lava para-brisas é li-
gado frequentemente, o lava-faróis atua a ca-
da três ciclos. Espelhos retrovisores
Retrovisor interior Para uma condução segura é importante ter
uma boa visibilidade para trás através do vi-
dro.
»
91
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança